Переводи. Только без охлаждения траханья
Когда Сунь Цзяню было шестнадцать (в 171 году), он с отцом плыли на лодке в Цяньтан, уезд неподалёку от их дома. Во время плавания, они заметили у берега пиратскую шайку, делящую награбленное. Сунь Цзянь был в ярости от увиденного и хотел напасть на пиратов, но его отец утверждал что это не их дело, и им следует плыть дальше. Однако, Сунь Цзянь не мог просто так отпустить пиратов, так что он поплыл к берегу, где начал жестикулировать, будто направляет солдат. Пираты увидели его и, решив что их собираются окружить войска, разбежались кто куда, побросав трофеи. Юный Сунь Цзянь бросился вдогонку, и убил одного из пиратов. После чего, просто потому настолько суров, отрезал ему голову и пришёл с ней обратно к отцу.
Как гласит перевод главы Сунь Цзяна в "Хрониках Трёх Царств": "его отец был шокирован".
Примечания:
1) Сунь Цзянь сам в то время был мелкий чиновник в родном уезде, а его отец то ли торговцем, то ли моряком. Словом, никаких обязательств бороться с разбойниками они не имели;
2) Конкретный перевод фразы из Саньгочжи взят из русскоязычного профиля Сунь Цзяня в группе ВК фанатов кой-каких серий игр.
Отредактировано Sun Ce (2020-01-20 15:40:44)